Tzedaka_Caridad

Por G.Corpus

Fe Bíblica.

manos

Tzedaka” es la palabra hebrea que normalmente se traduce como “caridad ” en castellano, pero la connotación de las dos palabras son muy diferentes. “Caridad ” sugiere magnanimidad, un acto de generosidad de aquellos que tienen y que beneficia a aquellos que no tienen. ”Tzedaka“, por el contrario, viene de la raíz hebrea, “Tzedek” que significa justicia o equidad.

Así, dar a los pobres no es visto en el judaísmo como un acto altruista o de generosidad, en cambio, es visto como un acto de justicia y rectitud .

Debemos entendemos que la razón por la que tenemos más de lo que necesitamos, es porque Dio-s nos dio el dinero de los pobres para mantenerlo hasta que la necesidad sea revelada.

Por lo tanto, cuando la necesidad es revelada, la justicia me obliga a dar al pobre su dinero que se me había confiado.

Hay un dicho popular que dice:
“El necio da y el hombre sabio recibe”. Un tonto que da tzedaka piensa que él está dando, mientras que el hombre sabio que da, se da cuenta de que está tomando.. él es el que más se beneficia de su acto de dar.

Cuando damos tzedaka o tratamos con los menos afortunados que nosotros, tenemos que ser plenamente conscientes de que alguien está dolido ya que está en necesidad. Es una experiencia muy humillante ser tan pobre que tenemos que aceptar tzedaka. Tenemos que tratar de minimizar este dolor tanto como podamos, de modo que los pobres puedan mantener su dignidad y honor y evitar la
desesperación.

 

Visita www.fe-biblica.com

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s